Home La blague du jour Franglais informatique

Franglais informatique

0

Les Anglais sont très forts sur la terminologie du ware en informatique (shareware, hardware, freeware, software, Netware, etc.).

Comme tous ces termes sont en anglais, quelqu’un de l’Académie Française a pensé les traduire en français. Voici ce que ça donne (lire à haute voix):

Abreuvware : serveur de réseau
Arrosware : logiciel de diffusion de messages électroniques
Assomware : logiciel très difficile à comprendre
Aurevware : procédure de sortie d’un logiciel
Avware : logiciel qui vaut le coup d’oeil
Baigneware : logiciel de nettoyage du disque dur
Boudware : logiciel dédié à la méditation
Bavware : logiciel pour le premier âge
Cherware : logiciel qui coûte la peau des fesses
Cibware : logiciel mal fait qui nous fait sacrer lorsqu’on l’utilise
Dépotware : poubelle de Windows
Dortware : logiciel à dormir debout
Égoutware : logiciel qui filtre les données inutiles
Embaumware : logiciel dédié à l’archivage de longue durée
Entonware : logiciel de compression de données
Isolware : logiciel d’application électorale
Mirware : logiciel de copie
Mouchware : logiciel anti-virus
Oratware : logiciel qu’il faut prier pour espérer qu’il fonctionne
Purgatware : logiciel piraté devant être payé au plus vite
Promontware : logiciel d’observation
Promouvware : logiciel de démonstration
Rôtisware : salle d’informatique mal climatisée
Suppositware : logiciel qui fait chier
Tirware : logiciel spécialisé dans le rangement des dossiers
Tupperware : Réunion de directrices de plusieurs entreprises
Vatfervware : logiciel de contrôle d’accès

Previous article Comment nettoyer un chat…
Next article Un docteur moderne !!!
Notre mission : Vous faire connaitre ! Destination Soleil imbattable Toujours No 1 en Floride +de 1 millions de hits par mois Notre objectif : Accompagner notre clientèle sur le chemin de la réussite, et de faire de leur satisfaction notre priorité ! Maison de la Floride Rep. Autorisé de PLANÈTE QUÉBEC Contactez-nous: [email protected]