Home La blague du jour Dictionnaire pratique du language masculin – Comment occuper un BLOND

Dictionnaire pratique du language masculin – Comment occuper un BLOND

0

1. « JE VAIS À LA PÊCHE »

Traduction: « Je vais boire jusqu’à être dangereusement stupide en rôtissant au soleil dans un bateau avec un bâton dans la main pendant que les poissons nagent autour en toute sécurité. »

2. « C’EST UNE AFFAIRE DE GARS »

Traduction: « Il n’y a pas d’idée rationnelle derrière tout ça, et tu n’as aucune chance de rendre ça logique. »

3. « EST-CE QUE JE PEUX T’AIDER AVEC LE SOUPER? »

Traduction: « Pourquoi il n’est pas déjà servi sur la table? »

4. « UH HUH », « BIEN SÛR » ou alternativement « OUI CHÉRIE »

Traduction: Ne veut absolument rien dire. Réponse inconsciente obtenue par conditionnement psychologique.

5. « ÇA PRENDRAIT TROP DE TEMPS À EXPLIQUER. »

Traduction: « Je n’ai aucune idée de comment ça fonctionne. »

6. « JE T’ÉCOUTAIS. C’EST JUSTE QU’IL Y A DE QUOI QUI ME TRACASSE L’ESPRIT. »

Traduction: « Je me demandais si la rouquine là-bas porte un
soutien-gorge. »

7. « PREND UNE PAUSE CHÉRIE, TU TRAVAILLES TROP FORT. »

Traduction: « Je ne peux pas écouter la partie de hockey avec le bruit de l’aspirateur. »

8. « C’EST INTÉRÉSSANT, CHÉRIE. »

Traduction: « Pourquoi parles-tu encore? »

9. « TU SAIS À QUEL POINT JE N’AI PAS UNE BONNE MÉMOIRE. »

Traduction: « Je me souviens de la chanson thème de « T’as le bonjour d’Albert », du numéro de téléphone de la première fille que j’ai embrassée, et des numéros de série de tous les véhicules que j’ai possédés, mais j’ai oublié ton anniversaire. »

10. « JE PENSAIS À TOI, ET JE T’AI ACHETÉ CES ROSES. »

Traduction: « La femme qui les vendait au coin de la rue était un méchant pétard. »

11. « OH, NE T’EN FAIS PAS… JE ME SUIS JUSTE COUPÉ, CE N’EST PAS GRAVE. »

Traduction (pour un membre sectionné): « Laisse moi seul, je vais mourir au bout de mon sang avant que j’admette que je suis blessé. »

Traduction (pour une coupure de papier): « Fais quelque chose! Tu ne vois pas que je suis en train de me vider de mon sang? »

12. « HÉ, J’AI DES RAISONS DE FAIRE CE QUE JE FAIS. »

Traduction: « J’espère que je vais être capable d’en trouver assez vite. »

13. « JE NE PEUX PAS LE TROUVER. »

Traduction: « Je n’ai pas trébuché dessus, donc je n’ai pas la moindre idée d’où cette chose peut bien être. »

14. « QU’EST-CE QUE J’AI FAIT CETTE FOIS? »

Traduction: « Tu t’es rendue compte de quoi au juste? »

15. « JE T’AI ENTENDU. »

Traduction: « Je n’ai pas la moindre idée de ce que tu viens de dire, et je souhaite désespérément que je serai en mesure de faire semblant d’avoir compris suffisamment bien pour ne pas que tu passes les trois prochains jours à me crier après et/ou à me couper la parole. »

16. « TU SAIS QUE JE NE POURRAIS JAMAIS AIMER QUICONQUE D’AUTRE. »

Traduction: « Je me suis habitué à ta manière de m’engueuler et j’ai réalisé que ça pourrait être bien pire. »

17. « TU ES SUPERBE. »

Traduction: « Par pitié, n’essaie pas un seul morceau de linge de plus, je suis affammé. »

18. « NOUS NE NOUS SOMMES PAS PERDUS. JE SAIS EXACTEMENT OÙ NOUS SOMMES. »

Traduction: « Jamais personne ne nous reverra en vie. »

Comment occuper un BLOND pendant des heures?
Glisser vers le bas

|
|
v

^
|
|
Glissez vers le haut

____________________________________À demain!

Previous article Roger et l’ours
Next article Le supplice chinois
Notre mission : Vous faire connaitre ! Destination Soleil imbattable Toujours No 1 en Floride +de 7millions de hits du 1er au 30 mai 2018 300 610 visiteurs uniques 1 220 570 pages lues Notre objectif : Accompagner notre clientèle sur le chemin de la réussite, et de faire de leur satisfaction notre priorité ! Danila Courage (pour Yvonne Vigneau) USA : 954-924-4772 CAN: 514-690-1505 Maison de la Floride Rep. Autorisé de PLANÈTE QUÉBEC Contactez-nous: [email protected]